-
1 have you any money
-
2 any
any [ˊenɪ]1. pron indef.1) како́й-нибудь, ско́лько-нибудь (в вопр. предл.); никако́й (в отриц. предл.);can you find any excuse? мо́жете ли вы найти́ како́е-л. извине́ние, оправда́ние?
;have you any money? есть ли у вас де́ньги?
;I did not find any mistakes я не нашёл никаки́х оши́бок
2) вся́кий, любо́й (в утв. предл.);you can get it in any shop э́то мо́жно купи́ть в любо́м магази́не
;in any case во вся́ком слу́чае
;at any time в любо́е вре́мя
3):he had little money if any е́сли у него́ и бы́ли де́ньги, то о́чень немно́го, у него́ почти́ не́ было де́нег
2. advthey are not any the worse for it они́ ниско́лько от э́того не пострада́ли
2) вообще́; во́все; совсе́м;it did not matter any амер. э́то не име́ло никако́го значе́ния
-
3 any
ˈenɪ
1. мест.;
неопред.
1) какой-нибудь( в вопросительных и условных предложениях) Did you meet any difficulties? ≈ Столкнулись ли вы с какими-то трудностями?
2) сколько-нибудь, какое-либо количество( в вопросительных и условных предложениях) Have you any sugar? ≈ У вас есть сахар?
3) никакой, ни один( в отрицательных предложениях) He cannot find any book on the subject. ≈ Он не может найти ни одной книги по данному вопросу.
4) нисколько( в отрицательных предложениях) He hasn't any money. ≈ У него совершенно нет денег.
5) всякий, любой( в утвердительном предложении) Ask any person you meet. ≈ Спросите любого, кого встретите.
6) какой бы то ни было( в утвердительном предложении) We miss any attempt to explain. ≈ Мы не видим попытки какого бы то ни было объяснения.
2. нареч.
1) нисколько;
сколько-нибудь, еще( в вопросительных и условных предложениях) Will you have any more tea? ≈ Хотите еще чаю?
2) нисколько, ничуть( в отрицательных предложениях) I am not any better. ≈ Мне ничуть не лучше.
3) еще, опять( в утвердительном предложении) I am surprised you come here any more. ≈ Я удивлен, что вы опять пришли.
4) вообще;
вовсе;
совершенно, совсем It did not influence him any. ≈ Это ничуть на него не повлияло. Syn: quite, entirelyв вопросительных и условных предложениях какой-нибудь - did you meet * difficulties? были ли у вас какие-нибудь трудности? - do you know * actors personally? ты знаком с кем-нибудь из актеров? - he knows English if * man does уж если кто и знает английский, так это он;
он знает английский как никто другой в вопросительных и условных предложениях сколько-нибудь, какое-либо количество - have you * milk есть ли у вас молоко в отрицательных предложениях никакой, ни один - he cannot see * difference between these two statements он не видит никакой разницы между этими двумя высказываниями в отрицательных предложениях нисколько - he hasn't * money у него совсем нет денег в утвердительных предложениях всякий, любой - ask * person you meet спросите любого, кто вам встретится - * plan would be better than no plan любой план был бы лучше, чем отсутствие плана - * help will be valuable всякая помощь будет ценной - in * case в любом случае в утвердительных предложениях какой бы то ни было - in his book we miss * attempt to explain в его книге мы не видим даже попытки дать объяснение в вопросительных и условных предложениях сколько-нибудь;
еще - will you have * more tea? хотите еще чаю? - is that * better? так лучше?, разве так не лучше? - * longer больше (не) - he does not live there * longer он больше там не живет - if you stay here * longer... если вы еще здесь хоть на сколько-нибудь задержитесь... в отрицательных предложениях нисколько, ничуть - I am not * better мне ничуть не лучше - he is not * the worse for it он нисколько от этого не пострадал - it has not become * less true это отнюдь не стало менее правильным - they have not behaved * too well они не слишком-то хорошо себя вели - it's not been * too easy making conversation вести беседу было далеко не легко в утвердительных предложениях еще;
опять - I am surprised you come here * more я вообще удивляюсь, что вы сюда опять пришли (американизм) (разговорное) вообще, вовсе, совсем - it did not influence him * это нисколько на него не повлияло - I haven't fished * for ten years вот уже десять лет, как я не хожу на рыбную ловлю - did you sleep *? вы хоть сколько-нибудь поспали? > * old... (сленг) какой-нибудь, какой придется;
первый попавшийся, первый подвернувшийся > * old excuse первая пришедшая в голову отговорка > * old car первый попавшийся автомобиль > * old how любым способом, как придется > we'll do it * old how мы сделаем это любым способом в вопросительных и условных предложениях кто-нибудь;
что-нибудь - have you * of these? у вас есть что-нибудь из этого? - if * think so they are mistaken если кто-нибудь думает так, они заблуждаются в отрицательных предложениях никто;
ничто - I don't like * of these actors мне никто из этих артистов не нравится в утвердительных предложениях всякий, любой - he is free to choose * of these books он может выбрать любую из этих книг в утвердительных предложениях кто бы то ни было, один - it is ridiculous to suppose there are * who would run risks нелепо предполагать, что найдется кто-нибудь, кто пошел бы на риск в сочетаниях - if * если и есть, то... - there are few English books, if *, in that library если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень мало;
в этой библиотеке почти нет английских книг - I have little time, if * у меня почти нет времени > to get * (американизм) (сленг) переспать с женщиной > getting *? как у тебя дела с бабами?any вообще;
вовсе;
совсем;
it did not matter any это не имело никакого значения ~ pron indef. всякий, любой (в утверд. предл.) ;
you can get it in any shop это можно достать в любом магазине;
in any case во всяком случае;
at any time в любое время ~ pron indef. какой-нибудь, сколько-нибудь (в вопр. предл.) ;
никакой (в отриц. предл.) ;
can you find any excuse? можете ли вы найти (какое-л.) извинение, оправдание?;
have you any money? есть ли у вас деньги? ~ нисколько;
сколько-нибудь (при сравн. ст.) ;
they are not any the worse for it они нисколько от этого не пострадали~ pron indef. всякий, любой (в утверд. предл.) ;
you can get it in any shop это можно достать в любом магазине;
in any case во всяком случае;
at any time в любое время time: at any ~ в любое время~ pron indef. какой-нибудь, сколько-нибудь (в вопр. предл.) ;
никакой (в отриц. предл.) ;
can you find any excuse? можете ли вы найти (какое-л.) извинение, оправдание?;
have you any money? есть ли у вас деньги?~ pron indef. какой-нибудь, сколько-нибудь (в вопр. предл.) ;
никакой (в отриц. предл.) ;
can you find any excuse? можете ли вы найти (какое-л.) извинение, оправдание?;
have you any money? есть ли у вас деньги?he had little money if ~ если у него и были деньги, то очень немного, у него почти не было денег~ pron indef. всякий, любой (в утверд. предл.) ;
you can get it in any shop это можно достать в любом магазине;
in any case во всяком случае;
at any time в любое время case: in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случаеany вообще;
вовсе;
совсем;
it did not matter any это не имело никакого значения~ нисколько;
сколько-нибудь (при сравн. ст.) ;
they are not any the worse for it они нисколько от этого не пострадали~ pron indef. всякий, любой (в утверд. предл.) ;
you can get it in any shop это можно достать в любом магазине;
in any case во всяком случае;
at any time в любое время -
4 any
[ˈenɪ]any вообще; вовсе; совсем; it did not matter any это не имело никакого значения any pron indef. всякий, любой (в утверд. предл.); you can get it in any shop это можно достать в любом магазине; in any case во всяком случае; at any time в любое время any pron indef. какой-нибудь, сколько-нибудь (в вопр. предл.); никакой (в отриц. предл.); can you find any excuse? можете ли вы найти (какое-л.) извинение, оправдание?; have you any money? есть ли у вас деньги? any нисколько; сколько-нибудь (при сравн. ст.); they are not any the worse for it они нисколько от этого не пострадали any pron indef. всякий, любой (в утверд. предл.); you can get it in any shop это можно достать в любом магазине; in any case во всяком случае; at any time в любое время time: at any any в любое время any pron indef. какой-нибудь, сколько-нибудь (в вопр. предл.); никакой (в отриц. предл.); can you find any excuse? можете ли вы найти (какое-л.) извинение, оправдание?; have you any money? есть ли у вас деньги? any pron indef. какой-нибудь, сколько-нибудь (в вопр. предл.); никакой (в отриц. предл.); can you find any excuse? можете ли вы найти (какое-л.) извинение, оправдание?; have you any money? есть ли у вас деньги? he had little money if any если у него и были деньги, то очень немного, у него почти не было денег I did not find any mistakes я не нашел никаких ошибок any pron indef. всякий, любой (в утверд. предл.); you can get it in any shop это можно достать в любом магазине; in any case во всяком случае; at any time в любое время case: in any в случае; just in case на всякий случай; in any case во всяком случае; in that case в таком случае any вообще; вовсе; совсем; it did not matter any это не имело никакого значения any нисколько; сколько-нибудь (при сравн. ст.); they are not any the worse for it они нисколько от этого не пострадали any pron indef. всякий, любой (в утверд. предл.); you can get it in any shop это можно достать в любом магазине; in any case во всяком случае; at any time в любое время -
5 any
1. pron. indef.1) какой-нибудь, сколько-нибудь (в вопр. предл.); никакой (в отриц. предл.); can you find any excuse? можете ли вы найти какое-л. извинение, оправдание?; have you any money? есть ли у вас деньги?; I did not find any mistakes я не нашел никаких ошибок2) всякий, любой (в утверд. предл.); you can get it in any shop это можно достать в любом магазине; in any case во всяком случае; at any time в любое время3) he had little money if any если у него и были деньги, то очень немного, у него почти не было денег2. adverb1) нисколько; сколько-нибудь (при сравн. ст.); they are not any the worse for it они нисколько от этого не пострадали2) вообще; вовсе; совсем; it did not matter any это не имело никакого значения* * *(a) какой угодно; любой* * *какой-нибудь; любой* * *[an·y || 'enɪ] adj. любой, какой-либо; каждый, всякий adv. вообще, нисколько, совсем, вовсе, сколько-нибудь pron. кто-то* * *всякийкаждыйкакой-либокакой-нибудьлюбойопределененопределенный* * *1. мест.; неопред. 1) какой-нибудь 2) сколько-нибудь, какое-либо количество 3) никакой, ни один 4) нисколько 2. нареч. 1) нисколько; сколько-нибудь, еще 2) нисколько, ничуть -
6 have
1. [hæv] n1. pl имущиеthe haves and have-nots - богатые и бедные; имущие и неимущие (люди, классы, страны)
2. разг. обман, надувательство2. [hæv (полная форма); həv,əv,v́ (редуцированные формы)]v́ (had; 3-е л. ед. ч. наст. вр. has или арх. hath; арх. 2-е л. ед. ч. наст. вр. hast, арх. 2-е л. ед. ч. прош. вр. hadst, haddest)I1. иметьhe has (got) a family [a friend, a flat] - у него (есть) семья [друг, квартира]
I have many books [no money] - у меня много книг [нет денег]
all I have - всё, что у меня есть
to have shares in a company - быть держателем акций какой-л. компании
has the house a garden? - есть ли при (этом) доме сад?
the bag had no name on it - на сумке не было наклейки /бирки/ с фамилией
have you time to come with me? - у вас есть время (чтобы) пойти со мной?
do you have much time for reading? - у тебя остаётся много времени для чтения?
I have no words to express... - у меня не хватает слов, чтобы выразить...
I have nothing to do - мне нечего делать /нечем заняться/
I had my work to do - мне надо было (ещё) сделать работу; у меня ещё была работа
to have smb. on one's side - иметь поддержку с чьей-л. стороны
to have and to hold - юр. передаётся в собственность и владение ( в документах о передаче имущества)
2. обладать, иметьto have much [little] in common with smb. - иметь много [мало] общего с кем-л.
he has blue eyes [a bad memory] - у него синие глаза [плохая память]
he has (got) an ear for music [a fine taste, perfect health] - у него хороший (музыкальный) слух [прекрасный вкус, великолепное здоровье]
she had faith in him - она верила ему /в него/
these strawberries have a beautiful flavour - у этой клубники чудесный аромат
3. состоять из; иметь в качестве составной или неотъемлемой части4. 1) получатьhe had a letter [a telegram, a parcel] - он получил письмо [телеграмму, посылку]
they had no news of him - они не получали о нём известий, они ничего не слышали о нём
let me have your order as soon as possible - пришлите мне ваш заказ как можно скорее
2) приобретатьit is to be had at the chemist's - это можно получить /купить/ в аптеке
you may have it for five pounds - вы можете получить /купить/ это за пять фунтов
I'll let you have it for five pounds - я отдам /уступлю/ это за пять фунтов
which book will you have? - какую книгу вы хотите /возьмёте/?
3) узнаватьthey had it from your neighbour [from his own mouth] - они узнали это /получили сообщение об этом/ от вашего соседа [от него самого]
4) добиватьсяthere is nothing to be had here - здесь ничего не добьёшься /не получишь/
5) зарабатыватьhe has ten thousand pounds a year - он получает /зарабатывает/ десять тысяч фунтов (стерлингов) в год
5. находиться; иметься6. происходить, случатьсяwe had an earthquake last month - в прошлом месяце у нас было землетрясение
we have had much rain [fine weather] this year - у нас в этом году было много дождей [стояла прекрасная погода]
7. знать; уметьhe has small Latin and less Greek - он плохо знает латынь и ещё хуже греческий
8. разг. усваивать, понимать; найти решениеI have it! - придумал /нашёл/!
you have me? - вы меня поняли?; вам ясно?
9. взять в жёны или мужья10. 1) принимать (кого-л. в качестве гостя и т. п.)to have smb. (in) to dinner - пригласить кого-л. (к себе) на обед
we are having them down for the weekend /over the Sunday/ - мы пригласили их на выходные /провести с нами выходные/
we would rather stay with you, if you will have us - мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять)
2) взять, принять (в друзья, в ученики и т. п.)would you like to have such a man for a friend? - вы бы хотели видеть /считать/ такого человека своим другом?
11. разг.1) одолеть, взять верх, победить (тж. have it)mind he doesn't have you! - смотри, чтобы он тебя не одолел!
he had you completely in the first round - в первом же раунде он победил вас
that's where I shall have him! - вот чем я его возьму!, тут-то я его обойду!, тут-то он и попадётся!
the ❝ayes❞have it - голосовавшие «за» оказались в большинстве
2) обмануть, обойти, перехитритьI'm afraid you have been had - боюсь, что вас обманули /провели/
12. сл. обладатьII А1. проводить ( время)have a good time /some fun/! - желаю тебе повеселиться /приятно провести время/!
they have had a somewhat agitating day - этот день прошёл для них в волнении, они пережили очень много волнений в этот день
she has had a bad night - она плохо спала в эту ночь; ночью ей было плохо
2. принимать (пищу и т. п.); есть, питьdo you have tea or coffee for breakfast? - вы за завтраком пьёте чай или кофе?
what will you have? - что вы будете пить /есть/?
will you have another cup of tea? - не выпьете ли вы ещё чашку чаю?
what can you let me have? - что у вас найдётся поесть?, что вы можете мне предложить? (в ресторане, кафе и т. п.)
I'll have ice cream and coffee - мне, пожалуйста, мороженое и кофе ( обращение к официанту)
have a cigar? - хотите сигару?
he had had two children by her [by a previous marriage] - у него от неё [от прежнего брака] двое детей
4. держать (кого-л. в своей власти и т. п.)5. переживать (события и т. п.)she had an odd experience - с ней произошёл /приключился/ странный случай
be didn't have any trouble in finding the book - он нашёл книгу без (всякого) труда
6. ощущать, испытывать ( боль); переносить ( заболевание)she has a headache [toothache, a sore throat] - у неё болит голова [зуб, горло]
he has measles [typhus] - у него корь [тиф], он болен корью [тифом]
7. проявлять, испытывать (чувства и т. п.)to have pity [compassion] for smb. - проявлять жалость [сострадание] к кому-л.
have no fear! - не бойтесь!, не бойся!
has she really the cheek to ask for more money? - неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег?
please have the goodness /kindness/ to ring him up - будьте столь любезны, позвоните ему
he had the kindness to assent... - он любезно согласился..., он был так любезен, что согласился...
8. быть наделённым (властью, правом и т. п.)he has (got) authority [privilege] - он пользуется авторитетом [привилегией]
he has charge of... - а) он заботится о...; б) в его ведении находится...
to have responsibility for smth. - а) нести ответственность за что-л.; б) быть виноватым в чём-л.
9. приводить (к какому-л. результату); оказывать ( воздействие)this policy had the desired effect - эта политика привела к желаемым результатам
10. иметь (представление, мнение, право и т. п.)have you any idea where he lives? - не знаете ли вы, где он живёт?
I have no idea where he may be at present - я не имею ни малейшего представления (о том), где он сейчас может быть
he has an opinion... - он считает...
II Б1. to have smb. (to) do /doing/ smth. заставить кого-л. сделать что-л.; устроить или сделать так, чтобы кто-л. сделал что-л.I will have him come - я заставлю его прийти, я сделаю так /распоряжусь/, чтобы он пришёл
we ought to have the doctor examine her - нам следовало бы показать её врачу
she had us all guessing what her next move would be - мы все старались угадать, что она сделает /как она поступит/ дальше
I would have you to know... - я хотел бы поставить вас в известность..., я бы хотел, чтобы вы знали...
will you have me to help you? - вы хотите, чтобы я вам помог?
2. to have smth. done1) (выражает действие, совершённое по инициативе или побуждению какого-л. лица) велеть, приказать сделать что-л. для себяthe town council has had ten houses built - городской совет построил десять домов
2) (выражает действие, совершённое помимо воли или желания какого-л. лица и направленное на него или на какой-л. предмет) подвергнуться какому-л. действиюthree houses had their windows shattered - в трёх домах разбились /вылетели/ стёкла
3. to have smth. в сочетании с прилагательным или наречиемto have smb. up - заставить кого-л. подняться (наверх) [ср. тж. have up]
let's have her down - пусть она сойдёт /спустится/ к нам
can we have our ball back, please? - отдайте нам, пожалуйста, мяч
2) быть в определённом состоянии4. to have to do with smb., smth. иметь отношение к кому-л., чему-л.this has nothing to do with you - к вам это никакого отношения не имеет, вас это (никак) не касается
I advise you to have nothing to do with that man - я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком
5. to have smth. about /on/ one иметь что-л. при себе, с собойhe hadn't any money [papers] about /on/ him - у него не было при себе /с собой/ денег [документов]
have you the time on you? - у вас есть при себе часы?
6. to have smth. against smb. иметь что-л. против кого-л.what have you against it [him]? - что вы имеете против этого [него]?
I have nothing against it [him] - я не имею ничего против этого [него]
7. to have smth. on smb. знать о ком-л. что-л. плохое, дурноеhe has (got) nothing on me - он обо мне ничего дурного не знает; у него нет никаких улик против меня
8. to have smb., smth. on smb. напускать кого-л., что-л. на кого-л.; науськиватьto have the law [the police] on smb. - подать в суд [заявить в полицию] на кого-л.
9. to have at smb. налетать, напускаться на кого-л.(let us) have at him - за ним (в погоню)!
to have a go /a shy, a shot, a bash, a stab/ at smth., smb. - сделать попытку (сделать что-л.); пробовать что-л., пробовать силы на чём-л., на ком-л.
10. one had better /best/ do smth. лучше бы вам /тебе, ему и т. п./ сделать что-л., вы бы /ты бы, он бы и т. п./ лучше...you had better ask him about it - лучше бы тебе /вам/ спросить его об этом
you had better say it at once - будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом
11. one had rather do smth. than... я /ты, он и т. п./ бы предпочёл, сделать что-л., чем...I had rather do it myself - я предпочёл бы сделать это сам, я лучше сделал бы это сам
12. one had as soon /уст. as lief/ do smth. я /ты, он и т. п./ бы скорее предпочёл сделать что-л.13. 1) one won't /can't/ have smth. ( done) не допускать чего-л., не терпеть чего-л.let us have no nonsense! - давайте без глупостей!
2) one won't /can't/ have smb. do /doing/ smth. не позволить, кому-л. делать что-л.I won't have you say /saying/ such things - я не допущу, чтобы вы говорили подобные вещи
14. to have it that... говорить, утверждать, что...; гласитьthe newspapers have it that... - газеты утверждают, что...
he will have it that... - он считает /настаивает на том/, что...
rumour has it that... - ходят слухи, что...
III Аone has to do smth. - я /ты, он и т. п./ должен сделать что-л.
he has (got) to help us - ему придётся нам помочь, он должен нам помочь
the money has to be paid - эти деньги придётся заплатить /нужно уплатить, должны быть выплачены/
you don't have to apologize - можете не извиняться, совершенно не нужно извиняться
2. в сочетании с существительным означает единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительногоto have a swim [a shave, a wash, a walk, a dance, a smoke] - поплавать [побриться, помыться, погулять, потанцевать, покурить]
let me have a look [a try] - дайте мне взглянуть [попробовать]
to have a bath [a shower] - принять ванну [душ]
to have a word with smb. - поговорить с кем-л.
3. have got см. get II, III А 1III Б1. вспомогательный глагол, служит для образования форм перфекта1):he has read this book - он прочёл /читал/ эту книгу
how long have they known each other? - как давно они знакомы /знают друг друга/?
you ought to have done it - вам следовало /надлежало/ это сделать
it's silly not to have gone after having accepted the invitation - глупо было не ходить, раз вы приняли приглашение
you haven't swept the room. - I have! - ты не подметал пол. - Нет, подметал!
he hasn't been to England before, has he? - он (ведь) раньше /прежде/ не бывал в Англии, не так ли?
you've forgotten your gloves. - So I have! - вы забыли перчатки. - Действительно!
2) эмоц.-усил. ( выделяется интонационно):well, you have grown! - как ты вырос!, ну и вырос же ты!
had I seen him?! - видел ли я его?!, ну конечно же, я его видел!
she has frequently dreamt about the past, has Joan! - Джоан очень, очень часто вспоминала о прошлом
3) ( в условных предложениях):had one... - если бы я /ты, он и т. п./...
had they searched more closely, they would have found what they wanted - если бы они искали (по)внимательнее, они бы нашли то, что им было нужно
2. вспомогательный глагол, служит для образования эмоц.-усил. конструкций и альтернативных вопросов вне перфекта:she had a good time, had Mary! - и здорово же провела Мэри время!
he had a sister, hadn't he? - у него ведь была сестра, не так ли?
♢
to have it - получить удар, понести наказание
I've had it! Let's stop and rest - всё, больше не могу! Надо передохнуть
he decided that he had had it and quit the stage - он решил, что с него довольно /хватит/, и ушёл со сцены
let him have it! - а) покажи ему!, задай ему взбучку!; б) скажи ему откровенно, что ты о нём думаешь!
to let smb. have it in the face - дать кому-л. по физиономии
he has had it - а) теперь ему конец /крышка/; теперь он пропал; б) он безнадёжно отстал
to have it away /off/ with smb. - сл. иметь половые сношения с кем-л., «трахаться»
have it your own way - делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/
and there you have... - и вот каков...
there you have the man - вот какой он человек, вот полюбуйтесь на него
have done! - перестань!, хватит!
and what have you - и так далее, и всё в таком роде
pens, pencils and what have you - ручки, карандаши и всё такое прочее /и так далее/
he had one on me - он меня надул /обошёл/
-
7 any
1. [ʹenı] a1) какой-нибудьdid you meet any difficulties? - были ли у вас какие-нибудь трудности?
do you know any actors personally? - ты знаком с кем-нибудь из актёров?
he knows English if any man does - уж если кто и знает английский, так это он; он знает английский как никто другой
2) сколько-нибудь, какое-либо количествоhave you any milk [sugar]? - есть ли у вас молоко [сахар]?
1) никакой, ни одинhe cannot see any difference between these two statements - он не видит никакой разницы между этими двумя высказываниями
2) нисколько1) всякий, любойask any person you meet - спросите любого, кто вам встретится
any plan would be better than no plan - любой план был бы лучше, чем отсутствие плана
2) какой бы то ни было2. [ʹenı] advin his book we miss any attempt to explain - в его книге мы не видим даже попытки дать объяснение
1. в вопросительных и условных предложениях сколько-нибудь; ещёwill you have any more tea? - хотите ещё чаю?
is that any better? - так лучше?, разве так не лучше?!
if you stay here any longer... - если вы ещё здесь хоть на сколько-нибудь задержитесь...
2. в отрицательных предложениях нисколько, ничутьit's not been any too easy making conversation - вести беседу было далеко /отнюдь/ не легко
3. в утвердительных предложениях ещё; опятьI am surprised you come here any more - я вообще удивляюсь, что вы сюда опять пришли
4. амер. разг. вообще, вовсе, совсемI haven't fished any for ten years - вот уже десять лет, как я не хожу на рыбную ловлю
did you sleep any? - вы хоть сколько-нибудь поспали?
♢
any old... - сл. какой-нибудь, какой придётся; первый попавшийся, первый подвернувшийсяany old car [house] - первый попавшийся автомобиль [дом]
3. [ʹenı] indef pronany old how - любым способом, как придётся
1. в вопросительных и условных предложениях кто-нибудь; что-нибудьhave you any of these? - у вас есть что-нибудь из этого?
if any think so they are mistaken - если кто-нибудь думает /если есть люди, которые думают/ так, они заблуждаются
2. в отрицательных предложениях никто; ничто1) всякий, любойhe is free to choose any of these books - он может выбрать любую из этих книг
2) кто бы то ни было, (хоть) одинit is ridiculous to suppose there are any who would run risks - нелепо предлагать, что найдётся (хоть) кто-нибудь, кто пошёл бы на риск
4. в сочетаниях:if any - если и есть, то...
there are few English books, if any, in that library - если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень мало; в этой библиотеке почти нет английских книг
I have little time, if any - у меня почти нет времени
♢
to get any - амер. сл. переспать с женщинойgetting any? - как у тебя дела с бабами?
-
8 any
['enɪ] 1. прил.1) какой-нибудь (в вопросительных и условных предложениях; часто не переводится)2) сколько-нибудь, какое-либо количество (в вопросительных и условных предложениях; не переводится)3) никакой, ни один ( в отрицательных предложениях)He cannot find any book on the subject. — Он не может найти ни одной книги по данному вопросу.
He hasn't any money. — У него совершенно нет денег.
5) всякий, любой ( в утвердительном предложении)Ask any person you meet. — Спросите любого, кого встретите.
We miss any attempt to explain. — Мы не видим попытки какого бы то ни было объяснения.
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]any[/ref]2. нареч.1) сколько-нибудь, ещё ( в вопросительных и условных предложениях)2) нисколько, ничуть ( в отрицательных предложениях)I am not any better. — Мне ничуть не лучше.
3) ещё, опять ( в утвердительных предложениях)I am surprised you come here any more. — Я удивлён, что вы опять пришли.
4) вообще; вовсе; совершенно, совсемIt did not influence him any. — амер.; разг. Это ничуть на него не повлияло.
Syn:•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]any[/ref]3. мест.1) кто-нибудь; что-нибудь; сколько-нибудьI wonder if any of our men are alive. — Хотелось бы знать, остался ли кто-нибудь из наших людей в живых.
He asked me for a cigarette but I didn't have any. — Он попросил у меня сигарету, но у меня не было ни одной.
2) никто; ничтоShe had never helped with any of the bills. — Она никогда не помогала оплатить хотя бы один счёт.
You're not taking any of my pilots. — Вы не возьмёте ни одного из моих пилотов.
3) всякий, любойThey my find themselves in any of the following situations. — Они могут оказаться в любой из этих ситуаций.
•- if any -
9 any
['enɪ] pron1) какой-нибудь; всякий, любойask any person you meet — спросите любого, кого встретите
2) сколько-нибудь, несколькоhave you any sugar? — у вас есть сахар?
3) в отрицательных предложениях никакой, ни один, нисколько -
10 give smb. a run for his money
(give smb. a (good) run for his money)1) доставить кому-л. удовольствие за его деньги, стоить заплаченных денег, затраченного труда [первонач. жаргон на бегах]‘There's one thing I'll say about the Blanche Family,’ announced Mick, ‘They give you a run for your money.’ (A. Marshall, ‘I Can Jump Puddles’, ch. IV) — - Об этом актерском семействе Бланш, - заметил Мик, - могу сказать одно: деньги, заплаченные за билет, не выброшены на ветер.
This may not be the best tool kit, but it will give you a run for your money. (RHD) — Может, это и не самый лучший набор инструментов, но он стоит истраченных на него денег.
2) дать кому-л. возможность, шанс (проявить себя и т. п.)...they'll give a fellow a good run for his money before they get rid of him. (SPI) —...они всем дают возможность проявить себя. Расстаются только с нерадивыми работниками.
3) заставить кого-л. живее поворачиваться; ≈ задать кому-л. жаруIf ever I detested anyone, that's the man... I went and told him we were on strike and I'd resume paying as soon as we resumed work. All right, he says. But next day, while I'm out, he turns up and scares the missus... You'll understand I gave him a run for his money. (J. Lindsay, ‘Rising Tide’, ch. XI) — Если есть человек, которого я ненавижу, так это он... Я пошел и сказал ему, что мы забастовали и что я заплачу ему, как только мы возобновим работу. "Ладно", - говорит он. А на следующий день, когда меня не было дома, он является ко мне на квартиру и запугивает мою старуху... Ну и задал я ему жару, сами понимаете.
Believe me, he could have given any of these bloomin' authors a whale of a run for their money! (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. IV) — Верьте слову - Поль этим дохлым писакам сто очков вперед даст!
There were always a few men who enjoyed the spice of adventure in defying the mine owners, and giving the dees of the Gold Stealing Detection Staff a run for their money. (K. S, Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 19) — Кое-кого привлекал риск: им нравилось надувать владельцев рудников и заставлять сыщиков изрядно потрудиться, чтобы оправдать свое жалованье.
‘He'll smell a rat - we might as well call it off.’ ‘Ya [= yes], give him a run for his money,’ said Nosey. ‘You got the wind up, Pretty Boy?’ (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. III) — - Теперь он почует недоброе. Давай плюнем на это дело. - Погоди, он у нас попляшет еще, - сказал Носарь. - Ты что, сдрейфил, красавчик?
Large English-Russian phrasebook > give smb. a run for his money
-
11 give someone a run for one's money
expr infml1)2)3)They'll give a fellow a good run for his money before they get rid of him — Они всем дают возможность проявить себя и расстаются только с нерадивыми работниками
4)The opposing team gave us a good run for our money — Игроки этой команды оказались достойными соперниками
Next time he shows up I'll give him a good run for his money — Когда он придет в следующий раз, то я ему покажу
Mind you, when I was younger I'd have given him a run for his money — Когда я был помоложе, я таких, как он, мог сделать одной рукой
Believe me, he could have given any of these bloomin authors a whale of a run for their money — Поверь, он мог бы этим долбаным писателям дать сто очков вперед
The new dictionary of modern spoken language > give someone a run for one's money
-
12 conscience money
1) сумма подоходного налога, анонимно присылаемая на имя канцлера казначейства ( министра финансов) налогоплательщиком, первоначально уклонившимся от её уплатыDid you ever wonder who are those people who pay "conscience money" to the Chancellor of the Exchequer? While such payments are reported names are never revealed. (‘Daily Worker’) — Интересовались вы когда-нибудь, кто же эти люди, анонимно посылающие канцлеру казначейства подоходный налог, от уплаты которого они первоначально уклонились? О подобных случаях возращения денег газеты сообщают, но имена никогда не называются.
2) деньги, выплачиваемые (для успокоения совести) на благотворительные нуждыSir Robert Chiltern: "I don't say that I suffered any remorse... But I have paid conscience money many times. I had a wild hope that I might disarm destiny. The sum Baron Arnheim gave me I have distributed twice over in public charities since then." (O. Wilde, ‘An Ideal Husband’, act II) — Сэр Роберт Чилтерн: "Не скажу, чтобы я когда-нибудь испытывал угрызения совести... Но я много раз пытался откупиться и умилостивить судьбу. За эти годы я пожертвовал на благотворительные цели вдвое больше, чем получил от барона Арнгейма."
Undershaft: "...I am not one of those men who keep their morals and their business in watertight compartments. All the spare money my trade rivals spend on hospitals, cathedrals and other receptacles for conscience money, I devote to experiments and researches in improved methods of destroying life and property." (B. Shaw, ‘Major Barbara’, act I) — Андершафт: "...я не из тех людей, у которых мораль и профессия совершенно изолированы друг от друга. Все лишние деньги, которые мои конкуренты для успокоения совести жертвуют на больницы, соборы и прочее, я трачу на опыты и исследования, совершенствующие методы уничтожения жизни и собственности."
-
13 coin money
быcтpo paзбoгaтeть, нaжитьcя; зaгpeбaть дeньги лoпaтoй, купaтьcя в зoлoтeI wouldn't want anybody who knew me... to see some of the shows I've been in. But this was good. With any luck we could have coined money with it (J. B. Priestley). 'We shall, of course, get a reduction of the fare since we do not make the return journey?' 'I hardly think that's likely.' 'You must insist.' 'Come now. Poirot, don't be mean. You know you're coining money.' 'My friend, it is not the meanness. It is the business sense' (A. Christie) -
14 about
1. prep (в пространственном значении) на, около2. prep близость, неподалёку, поблизости, околоhe walked about the garden — он ходил по саду взад и вперёд, он расхаживал по саду
tell me all about it — расскажите мне всё, что вы знаете об этом
what about …? — как насчёт …?
stick about — не уходить, оставаться поблизости
about then — около этого; примерно в это время
3. a predic двигающийся, находящийся в движении4. a predic вставший с постели5. a predic существующий, находящийся в обращенииthey are always yapping about life — они всё время говорят «за жизнь»
6. a predic мор. меняющий курс; ложащийся, поворачивающий на другой галс7. prep (нахождение в разных местах) тут и там, по8. prep (указывает на наличие)they had lost all they had about them — они потеряли всё, что при них было
there is smth. about her — в ней что-то есть
I know what I am talking about — я знаю, о чём говорю
Синонимический ряд:1. again (other) again; back; backward; circuitously; in reverse; round; round about2. anyhow (other) anyhow; at random; haphazard; haphazardly; helter-skelter; random; randomly3. around (other) around; circling; close on; close to; encircling; enclosing; inclosing; near; near-at-hand; nearby; nigh; not far from; not quite; surrounding4. concerning (other) concerning; connected with; in regard to; of; relating to; relative to; respecting; with reference to; with regard to5. everywhere (other) all around; all over; any which way; anywise; every place; everywhere; on every side6. hither and thither (other) far and wide; here and there; hither and thither; hither and yon7. nearly (other) all but; almost; approximately; as good as; circa; getting on for (British); just about; more or less; most; much; nearly; practically; roughly; roundly; rudely; say; some; somewhere; virtually; well-nigh8. throughout (other) all about; all through; everyplace; over; through; throughout9. with (other) on (colloquial); withАнтонимический ряд:distant; exactly; precisely; remote -
15 about
1. [əʹbaʋt] a predic1) двигающийся, находящийся в движении2) вставший с постелиto be up /out/ and about - а) быть на ногах, встать с постели; б) подняться после болезни
3) существующий, находящийся в обращении4) мор. меняющий курс; ложащийся, поворачивающий на другой галс2. [əʹbaʋt] adv1. нахождение1) в разных местах повсюду, везде, в разных местахthere is a good deal of influenza about at present - сейчас повсюду много случаев гриппа
2) поблизости неподалёку, поблизости, рядомseveral schoolboys were standing about - рядом /неподалёку/ стояло несколько школьников
2. движение1) в разных направлениях по какой-л. ограниченной территории (по комнате, городу, стране и т. п.) взад и вперёд; передается тж. глагольными префиксами2) в противоположном направлении обратно; кругомafter swimming a mile he turned about and swam back to the shore - проплыв милю, он повернул обратно к берегу
about, about face turn - амер. воен. кругом!
about ship - мор. поворот! ( команда)
to put /to go/ about - мор. делать поворот оверштаг
3) по кругу, по окружности вокруг, в окружности3. приблизительность около, приблизительно, почти; без малогоhe is about as tall as I am - он почти такого же роста, как и я
that's about right - это более или менее правильно
just about enough - разг. примерно столько и нужно; ≅ должно хватить
4. готовность совершить какое-л. действие ( с последующим инфинитивом):a plane about to take off - самолёт, готовый к взлёту
to be about to do smth. - собираться сделать что-л.
he was about to reply but thought better of it - он собирался ответить, но раздумал
♢
(just) the other way about - (как раз) наоборотwhat are you about? - чем вы заняты?, что вы делаете?, что собираетесь делать?
3. [əʹbaʋt] prepturn and turn about - по очереди, один за другим
1) местоположение вокруг какого-л. предмета вокруг, кругомto gather about the fire - собираться у камина или вокруг костра
from everywhere about them came strange sounds - со всех сторон /отовсюду/ раздавались странные звуки
2) нахождение в разных местах, тут и там поall his belongings were lying about the floor - все его вещи были разбросаны по полу
3) близость неподалёку, поблизости, около2. указывает на движение в разных направлениях по какой-л. ограниченной территории (по комнате, городу, стране и т. п.) туда и сюда, поhe walked about the garden - он ходил по саду взад и вперёд, он расхаживал по саду
to run /to rush/ about the room - метаться по комнате
3. указывает на объект разговора, обсуждения, забот и т. п. о, относительно, насчётto speak [to think, to read, to write] about smb., smth. - говорить [думать, читать, писать] о ком-л., чём-л.
❝Much Ado about Nothing❞( Shakespeare) - «Много шуму из ничего»to worry about smth. - беспокоиться о чём-л.
tell me all about it - расскажите мне всё, что вы знаете об этом
what /how/ about...? - как насчёт...?
what about your report? - как насчёт вашего доклада?
do you know how to go about it? - ты знаешь, как решить эту задачу /этот вопрос/?
1) каких-л. предметов (документов, денег и т. п.) при, сhave you any money about you? - есть ли у вас с собой /при себе/ деньги?
they had lost all they had about them - они потеряли всё, что при них было
2) каких-л. свойств, качеств и т. п. в, уthere is smth. about her - в ней что-то есть
there is smth. queer about him - в нём есть что-то странное
5. в сочетаниях:what is wrong about the colour? - чем вам не нравится этот цвет?
what is it all about? - в чём дело?, о чём речь?, что происходит?
mind what you're about! - будьте внимательны!
be quick about it! - (по)торопитесь (с этим)!
-
16 ask
1. I1) may I ask? можно мне спросить?; if you don't know, ask спросите, если не знаете2) how much does he ask? сколько он просит?2. IIask in some manner ask politely (suspiciously, graciously, etc.) вежливо и т. д. спрашивать; don't ask so loud не задавайте вопросов так громко; ask at some time ask at once тотчас же спросить /задать вопрос/; if you please, I'll ask later если позволите, я спрошу летим; he never asked он так и не спросил3. III1) ask smb. he asked me but I didn't know the answer он спросил мена), но я не знал, как ответить; he didn't know the way and asked a policeman он не знал дороги и спросил у полицейского; may I ask you? можно у вас узнать?; why don't you ask him? почему вы не спросите его /не поинтересуетесь у него/?; have you any questions to ask me? у вас есть ко мне вопросы?; if you ask me... coll. если хотите знать...; isn't it awful, I ask you? coll. это же ужасно, не правда ли?; ask smth. ask the name (the date, the time, the price, etc.) спрашивать имя и т. д.; I shall ask the way я спрошу дорогу /узнаю, как пройти/; may I ask a question? можно мне задать вопрос?; don't ask so many questions не задавайте столько вопросов; have you any questions to ask? у вас есть вопросы?2) ask smth. ask [smb.'s] permission (advice, a favour, etc.) просить разрешения /о разрешении/ и т. д.; I ask your pardon прошу прощения3) ask a certain amount ask a high price (200 guineas, a twopence, etc.) просить высокую цену и т. ask.; he asked 100 dollars but we agreed on 80 он попросил сто долларов, но мы сошлись на восьмидесяти; you ask too much а) вы просите слишком много, вы запрашиваете слишком высокую цену; б) вы слишком многого просите /хотите, требуете/4) ask smb. ask one's friends (one's relatives, the stranger, another three men, etc.) приглашать друзей и т. д.; thank you ever so much for asking me большое спасибо за то, что пригласили меня /за приглашение/4. IV1) ask smb. in some manner ask smb. cautiously (hesitantly, stubbornly, etc.) осторожно и т. д. (расспрашивать кого-л.; ask smb. at some time ask smb. at once немедленно спросить кого-л.; ask smth. in some manner ask smth. sharply (politely, civilly, earnestly, sternly, timidly, etc.) резко и т. д. спрашивать; they asked the question point-blank они задали свой вопрос пряма в лоб; you may well ask that у вас есть все основания [чтобы] спрашивать об этом2) ask smb. somewhere he asked me upstairs он попросил /пригласил/ меня подняться наверх; ask him in попросите его войти /пусть войдет/; ask smb. out coll. приглашать кого-л. (в кино, театр, ресторан и т. п.)5. Vask smb. smth.1) ask the boy his name (the policeman the way, the shop-girl the price, her the reason for her refusal, etc.) спрашивать у мальчика его имя /как его зовут/ и т. д.; may I ask you a question? можно мне задать вам вопрос?; ask yourself that задай этот вопрос себе, спроси об этом самого себя id ask me another coll. почем я знаю?, разве я знаю?, спроси меня что-л. полегче!2) ask smb. a favour (permission) просить кого-л. об одолжении (о разрешении)6. VIIask smb. to do smth.1) ask smb. to come in (to wait a few minutes, to address a meeting, to move a resolution, not to interrupt, etc.) просить кого-л. войти и т. д.; he asked me to give him permission to go there он попросил меня разрешить ему пойти туда2) ask smb. to go to the cinema (to go to the restaurant, to come to 'the party, etc.) пригласить кого-л. [пойти] в кино и т. д; he asked me to go to the theatre with him он пригласил мена) пойти с ним в театр7. XI1) be asked what... (why..., etc.)I was asked what I wanted меня спросили, что мне надо; it may be asked why... можно спросить /задать вопрос/, почему...2) be asked as we had not been asked, we have asked ourselves так как нас не пригласили, [то] мы пришли сами; be asked somewhere I'm asked out for the evening на сегодняшний вечер я приглашен; she is always being asked out ее всегда куда-нибудь приглашают8. XIII1) ask to do smth. ask to get lip (to be excused, to be admitted, etc.) просить разрешения встать и т. д.ask, he asked to be allowed to leave он попросил, чтобы ему разрешили уйти2) ask how (what, etc.) to do ask how to get there (what to answer the caller, what to do under the circumstances, who to turn to, where to go, whom to invite, etc.) спрашивать, как добраться туда и т. д.; I'll have to ask what to say мне придется спросить, что говорить /сказать/9. XVI1) ask about smth., smb. ask about the latest news (about the matter, about smb.'s work, about their son's profession, about their teacher, etc.) (рас)спрашивать о последних новостях /известиях/ и т. д.; ask after smb., smth. ask after his family (after his business, after an ill friend, etc.) справляться о его семье и т. д.; when you write don't forget to ask after her health когда будешь писать, не забудь справиться /узнать/ о ее здоровье2) ask for smth. ask for help (for some water, for a job, for leave, for information, for a loan of money, for five. dollars, etc.) просить помощи и т. д.; he asked for my passport он попросил мой /меня предъявить/ паспорт; I shall ask for a lift я попрошу подвезти мани /, чтобы меня подвезли/; he asked for my daughter's hand он просил [у меня] руки моей дочери3) ask for smb. ask for the manager (for you, for the landlady, etc.) спрашивать управляющего и т. д; he asked for the dean он спросил, можно ли увидеть декана10. XXI11) ask smb. about smb., smth. ask the teacher about her pupils (one's friend about his affairs, the officer about tile latest developments, one's neighbour about her child, etc.) (расспрашивать учителя о его учениках и т. d.; they asked him about himself они просили его рассказать о себе; we began asking him about his adventures мы принялись /начали/ расспрашивать его о его приключениях; may I ask him about it? я могу /можно мне/ спросить его об этом?, ask smb. after smb., smth. ask smb. after his family (one's sister after her health, etc.) справляться у кого-л. о его семье и т. д.; ask smth. of smb. ask a question of smb. задавать вопрос кому-л.; ask that of yourself задайте этот вопрос себе самому2) ask smb. for smth. ask one's friend for help (the shopkeeper for a Job, the professor for his opinion, the neighbour for a few boards, etc.) (поспросить помощи у друга и т. д.; they asked the waiter for the bill они попросили у официанта счет; they asked us for a ransom они потребовали с нас выкуп; he asked me for [my] forgiveness он просил у меня прощения, он просил простить его; he asked me for an unbiased opinion он просил меня высказаться объективно; ask smth. from /of / smb. ask a book from one's friend (the key from one's mother, a, grant from the authorities, etc.) (поспросить книгу у друга и т. д.; he asked the bank for a loan он обратился в банк за ссудой; ask a favour (permission) of smb. просить кого-л. об одолжении (о разрешении); ask smth. for smth. ask a large sum of money for the house ($ for the furniture, a high price for one's goods, etc.) просить большою сумму денег за дом и т. д.; what do you ask for this camera? сколько вы просите за /сколько стоит/ этот фотоаппарат?; ask smth. for smb., smth. I ask this for him (for our library, etc.) я прошу об этом для него и т. д.3) ask smb. ((in)to some place ask smb. into the house (into the room, to the garden, etc.) просить /приглашать/ кого-л. пройти /войти/ в дом и т. д., they never ask me to their place они никогда не приглашают меня к себе: ask smb. to the theatre (to the cinema, to a garden party, to a restaurant, to lunch, to dinner, etc.) приглашать кого-л. в театр и т. д.; ask smb. for smth. he will probably ask me fur tea (for lunch, etc.) some time он, вероятно, пригласит меня как-нибудь к себе на чай и т. с).11. XXVask what... (when..., how..., etc.) ask what has happened (when he came, how he managed it, etc.) спрашивать, что случилось и т. д; he asked what I saw there он спросил [меня], что я там видел л "What will happen to me now?", he asked timidly "Что со мной теперь будет?",- спросил он робко12. XXVIask smb. what... (who..., if..., etc.) ask him what he wanted (if he had eaten, where her boy was, why he had come, who it is, what time it is, etc.) спрашивать его, что он хочет и т. д.; ask yourself if it is so задай себе вопрос, так ли это -
17 press
1. Itime (the matter, work, etc.) presses время и т.д. не ждет; have you any business that presses? есть у вас какие-л. срочные /неотложные/ дела?; nothing remains that presses ничего срочного нет2. II1) press somewhere press forward (upward, westward, etc.) [упорно] продвигаться вперед и т.д.; the crowd pressed forward толпа двинулась вперед2) press in some manner this dress presses easily это платье легко гладится3) press in some manner he pressed too hard он был слишком настойчив3. III1) press smth. press the button (the knob, the lever, etc.) нажимать [на] кнопку и т.д.; press smb.'s hand пожать /сжать/ чью-л. руку; press smb.'s toe наступить кому-л. на ногу; press the trigger спустить /нажать/ курок2) press smth., smb. press grapes (berries, etc.) давить виноград и т.д.; press hay (beef, cotton, fish, etc.) прессовать сено и т.д.; press flowers засушивать цветы (для гербария); don't press me you all не давите вы все на меня3) press smth. press clothes (smb.'s suit, one's shirt, one's trousers, etc.) гладить /утюжить/ одежду и т.д.4) press smth., smb. press the matter (the point, the question, etc.) добиваться немедленного решения дела /ответа по делу/ и т.д., настаивать на немедленном решении дела /ответа по делу/ и т.д.; I wouldn't press the matter any further if I were you на вашем месте я бы на этом больше не настаивал; press the new method настойчиво внедрять новый метод; press the argument доказывать правильность своих доводов; press one's advantage использовать свои преимущества; press an attack развивать наступление; press one's opponent теснить противника, вести решительное наступление на противника5) press smth., smb. press smb.'s departure (smb.'s flight, smb.'s escape, etc.) торопить кого-л. с отъездом и т.д.; it is no good pressing him, he doesn't like to be hurried нет смысла добиваться от него немедленного ответа, он не любит, когда его торопят4. IV1) press smth., smb. in some manner press smth., smb. vigorously (forcibly, desperately, cautiously, etc.) энергично и т.д. давить /нажимать на/ что-л., кого-л.; he warmly (tenderly, affectionately, passionately, etc.) pressed my hand он тепле и т.д. пожал мне руку; be careful, you are pressing me too hard осторожнее, ты меня раздавишь; the crowd pressed me back толпа оттеснила меня назад; press the two plates together плотно прижимать две пластинки друг к другу2) press smb. in some manner press the troops forward спешно двинуть войска вперед; press the enemy hard неотступно теснить противника; poverty pressed him hard он жил в большой нужде5. VIpress smth. to some state press the pastry thin and flat тонко раскатывать тесто6. VIIpress smb. to do smth. press smb. to retire (one's guest to stay all night, him to act, him to make a reform, etc.) настойчиво уговаривать /убеждать/ кого-л. выйти в отставку и т.д.; he pressed his horse to go faster он все время подгонял /понукал/ лошадь7. XI1) be pressed all his things have been pressed ace его вещи были выглажены2) be pressed in (against, etc.) smb., smth. I was pressed in the crowd меня сдавили /сжали/ в толпе; I was pressed against the wall меня прижали к стене3) be pressed from with. wine is pressed from grapes вино жмут из винограда4) be pressed in same manner be very much pressed быть в крайне затруднительном положении; our opponents were hard pressed ваши соперники были в трудном положении; be pressed by smth., smb. be pressed by need (by want, by necessity, by hunger, etc.) быть доведённым до крайности нуждой и т.д.; he was pressed by problems on all sides на него навалилось множество всяких проблем; he was pressed by his creditors его преследовали /на него наседали/ кредиторы; be pressed with smth. he was pressed with work у него был завал работы; be pressed for smth. be pressed for time (for money, for space, etc.) остро ощущать нехватку /недостаток/ времени и т.д.; they are very much pressed for funds они испытывают серьезные финансовые затруднения; when pressed for reason, he explained that... когда от него потребовали объяснения, он сказал, что...; be pressed to do smth. be pressed to answer (to come back, etc.) быть вынужденным отвечать и т.д.8. XIIget (have) smth. pressed where can I get my suit pressed? куда можно отдать отутюжить /выгладить/ костюм?: please have my things pressed я хочу, чтобы погладили мои вещи9. XVI1) press on smth. press on a pen (on a pencil, on these buttons, etc.) нажимать на перо и т.д.; the bone was pressing on a nerve кость давила на нерв; press against /to/ smth., smb. press against the gates (against the wall, against the barrier, etc.) давить /нажимать, напирать/ на ворота и т.д., press against him прижаться к нему; the child pressed close to his mother ребенок тесно прижался к матери; his face pressed close to the window он прижался лицом к окну; press against each other а) толкаться, теснить друг друга: б) жаться друг к другу2) press round smb., smth. press round the singer (round the tent, etc.) толпиться вокруг певицы и т.д., со всех сторон обступить певицу и т.д.; press into smth. press into the yard (into the street, into the theatre, etc.) протискиваться во двор и т.д.3) press (up)on smb., smth. press heavily on smb. [очень] тяготить кого-л.: debts press heavily on me меня угнетают [мои] бесчисленные долги; these duties did not press heavily on his time эти обязанности не отнимали у него много времени; these troubles (adverse circumstances, etc.) press upon his mind он все время думает об этих неприятностях и т.д., эти неприятности и т.д. не выходят у него из головы4) press for smth. book. press for a serious consideration (for a solution, for larger grants for education, for a decision, for reform, etc.) настоятельно добиваться серьезного разбора /рассмотрения/ и т.д.; I must press for an answer я вынужден требовать ответа10. XXI11) press smth. with smth. press smth. with a stone (with a paperweight, etc.) прижать /придавить/ что-л. камнем и т.д.; press smth. in smth. press smth. in one's hands сжимать что-л. в руках; press flowers in the leaves of a book засушивать цветы в книге; press smth., smb. against smth. press one's hand against one's forehead прижать руку ко лбу; press smb. against a fence (against a wall, against a tree, etc.) прижимать кого-л. к заберу и т.д.; press smb., smth. to smth. press the baby to one's breast (the picture to one's heart, one's hands to one's sides, etc.) прижимать ребенка к груди и т.д.; press a kiss to smb.'s lips поцеловать кого-л. в губы; press smth. on smth. press a label on a trunk (a stamp on an envelope, a picture on a paper, etc.) приклеить /наклеить/ этикетку на чемодан и т.д.2) press smb., smth. into smth. press smb. into a cell (into a narrow passage, into a hole, into a building, etc.) загнать кого-л. в камеру и т.д.; the crowd pressed him into the comer толпа оттеснила его в угол; press a cork into a bottle загнать пробку в бутылку3) press smth. out of /from/ smth. press oil out of the seeds (all the juice from a lemon, etc.) выжимать масло из семян и т.д.4) press smb. for smth. press smb. for an answer (for a debt, for money, for a decision, for a reform, etc.) настоятельно требовать от кого-л. ответа и т.д.; press smb. with smth. press smb. with questions требовать от кого-л. немедленных ответов на [многочисленные] вопросы; press smth. on smb., smth. press money (a gift, a favour, etc.) on smb. настойчиво предлагать /навязывать/ кому-л. деньги и т.д.; press wine and food on a guest усиленно угощать гостя /предлагать гостю вино и еду/; press these facts on the notice of the public настойчиво привлекать внимание общественности к этим фактам; press smth. into smth. press science into service поставить науку на службу обществу -
18 free
fri:
1. прил.
1) а) свободный, вольный, независимый( from, of) to make free use of smth. ≈ пользоваться чем-л. без ограничений;
широко пользоваться чем-л. Delicate Ariel, I'll set thee free for this. ≈ Любезный Ариэль, за это я тебе дарую свободу (Шекспир, "Буря"). make free set free turn free free choice б) свободный, находящийся на свободе( в разл. смыслах), также вне мест лишения свободы free animal в) свободный, незанятый( о человеке, пункте расписания, времени дня и т.п.) A fortnight hence I shall be free as air. ≈ Через две недели я буду свободен как ветер. Syn: vacant г) свободный, не стесненный правилами, обычаями и т. п., неограниченный;
свободный, непринужденный free love be free with one's money it's a free country free world Syn: liberal, lavish Ant: despotic д) свободный для доступа, открытый, доступный - free access Syn: open, unobstructed ∙ Syn: unimpeded, unrestrained, unrestricted, unhampered
2) а) добровольный, без принуждения б) бесплатный, даровой, освобожденный от оплаты - free of charge free of duty free imports free port free education ∙ Syn: exempt
3) а) свободный, незакрепленный, неприкрепленный( о человеке, веревке и т.д.) Syn: disengaged б) свободный от чего-л., не имеющий чего-л., лишенный чего-л. free of debt free from pain get free Syn: clear в) фон. неприкрытый( о гласной или слоге) г) физ.;
хим. свободный (об электроне, радикале и т.п.) Syn: uncombined д) о древесине, лесе: без сучков
4) грациозный, легкий free gesture ≈ непринужденный жест ∙ free labour free hand free throw to make free with smb. ≈ позволять себе вольности, бесцеремонность по отношению к кому-л. free of ≈ за пределами we're not free of the suburbs yet ≈ мы еще не выбрались из пригородов to give with a free hand ≈ раздавать щедрой рукой to spend with a free hand ≈ швыряться деньгами
2. нареч.
1) свободно;
непринужденно The knight smiled free at the fantasy. ≈ Рыцарь непринужденно улыбнулся - фантазия позабавила его. run free Syn: freely
2) бесплатно( также free of charge) free gratis and for nothing Syn: gratis
3) мор. с отпущенными булинями и свободно висящими ( ненатянутыми) парусами
3. гл.
1) а) прям. перен. освобождать Someone has freed the rats from their cages. ≈ Кто-то выпустил крыс из клеток. The United Nations are trying to free the world from the threat of war. ≈ ООН пытается устранить опасность войны. Then he freed one of these four slaves. ≈ Тогда он даровал свободу одному из четырех рабов. Syn: liberate б) освобождать от каких-л. обязательств и т.п. From all these inconveniences we are entirely freed. ≈ Мы даже понятия не имеем об этих неудобствах. Syn: exempt в) освобождать, высвобождать, отсоединять, отвязывать Syn: clear, disengage, disentangle
2) выпускать на свободу Syn: release, loose свободный, независимый, вольный - * country свободная страна - * people свободный народ находящийся на свободе, свободный - to set /to make/ * освобождать - to set a bird * выпустить птицу (из клетки) - to get * освобождаться добровольный, свободный, без принуждения - * choice свободный выбор - you are * to go or stay вы можете уйти или остаться - это ваше дело незанятый, свободный - are you * in the afternoon? вы свободны днем? - have you any rooms *? есть ли у вас свободные комнаты? - to have little * time иметь мало свободного времени, быть занятым открытый, без препятствий или помех, свободный - the way is * путь свободен - to make the road * очистить дорогу открытый, доступный;
беспрепятственный - * access свободный доступ - * access to the court (юридическое) право свободного обращения в суды - to make * use of smth. свободно /беспрепятственно/ пользоваться чем-л. - to make smb. * of smth. открывать кому-л. доступ к чему-л. - to make smb. * of one's house разрешить кому-л. пользоваться домом, как своим собственным - they made their children * of their library они разрешали /позволяли/ детям читать любую книгу из своей библиотеки (экономика) свободный, вольный, беспошлинный - * import беспошлинный ввоз неограниченный, не стесненный правилами - * translation вольный перевод - * love свободная любовь - * play of imagination свободная игра воображения бесплатный, даровой - * of charge бесплатный - * board and lodging бесплатное питание и жилье - * education бесплатное образование /обучение/ - * medical attention бесплатная медицинская помощь - * treatment бесплатное лечение - admission is * on Mondays and Fridays по понедельникам и пятницам вход бесплатный - * to all бесплатный вход (для всех) - * concert бесплатный концерт неоплачиваемый;
(коммерческое) тж. франко;
свободный от расходов - * of duty беспошлинный - * imports беспошлинные товары - * of income tax не облагаемый подоходным налогом;
с выплаченным ранее подоходным налогом (of, from) лишенный (чего-л.) ;
свободный (от чего-л.) - a river * of ice река, очистившаяся ото льда - a day * from wind безветреный день - * from pain безболезненный - to be * of a disease избавиться от болезни - to be * from duty быть не при исполнении служебных обязанностей;
быть свободным от дежурства и т. п. - * of debt не имеющий задолженности;
свободный от долгов - * from cares беззаботный, свободный от забот неприкрепленный, незакрепленный, свободный - to leave one end of a rope * оставить конец каната свободным - * balloon свободный /неуправляемый/ аэростат( химическое) несвязанный - * atom свободный атом щедрый, обильный - to be * with one's money свободно обращаться с деньгами, быть расточительным - * spender расточитель - to be * with one's praise щедро расточать похвалы - he seems rather * with his insults ему ничего не стоит оскорбить человека - this rose is a very * bloomer эта роза очень пышно цветет непринужденный, легкий, грациозный - * gesture грациозный жест - * step легкий шаг, легкая походка - * line изящная /плавная/ линия( рисунка) распущенный;
вольный - * manners небрежные манеры - to make /to be/ * with smth., smb. бесцеремонно обращаться с чем-л., кем-л.;
позволять себе вольность по отношению к чему-л., кому-л. нефиксированный - * stress свободное управление свободный, позиционно не обусловленный - * vowel гласный в открытом слоге - * language( компьютерное) естественный /неупорядоченный/ язык - * text (компьютерное) текст на естественном языке( специальное) свободный;
нейтральный - * flight свободный полет - * area (техническое) живое сечение - * position( техническое) нейтральное положение холостой - * pulley( техническое) холостой шкив - * running( техническое) свободное вращение;
холостой ход (машины) ;
(автомобильное) движение накатом( спортивное) вольный (об упражнениях) (морское) попутный, благоприятный( о ветре) > * labour( историческое) труд свободных людей( не рабов) ;
рабочие, не являющиеся членами профсоюза > * of за пределами > the ship is not * of the harbour yet судно еще не вышло из гавани > for * задаром;
на чужой счет > to have one's hands * быть незанятым;
иметь свободу действий бесплатно - all members admitted * все члены общества проходят бесплатно - tickets are given * билеты раздаются бесплатно - to give smth. away * отдать что-л. даром /без денег/ свободно, вольно - to speak one's mind * свободно высказываться щедро, обильно;
широко - to help * щедро помогать - to entertain * принимать( гостей) на широкую ногу открыто, откровенно - to admit smth. * признать что-л. прямо /открыто/ (морское) с попутным ветром, без лавирования освобождать - to * the land from oppression освободить /избавить/ страну от гнета - to * smb. from a charge /an accusation/ снять с кого-л. обвинение, оправдать кого-л. выпускать на свободу - to * smb. from restraint освобождать кого-л. из заключения, выпускать кого-л. на свободу (from, of) освобождать, делать свободным (от чего-л.) - to * one's hands from fetters сбросить оковы - to * oneself from debt разделаться с долгами - to * one's mind from anxiety успокаиваться, избавляться от тревоги /беспокойства/ ~ щедрый;
обильный;
to be free with one's money быть щедрым, расточительным cost ~ бесплатно ~ лишенный (from - чего-л.) ;
свободный (from - от чего-л) ;
a day free from wind безветренный день;
free from pain безболезненный delivered ~ of charge доставленный бесплатно delivered ~ to destination доставленный бесплатно к месту назначения delivery ~ с бесплатной доставкой free фин.: free currency необратимая валюта, валюта, не имеющая обеспечения ~ неограниченный, не стесненный правилами (обычаями и т. п.) ;
free love свободная любовь ~ бесплатно ~ бесплатно, безвозмездно, беспошлинно ~ бесплатный, даровой;
освобожденный от оплаты;
free education бесплатное образование ~ бесплатный, безвозмездный, беспошлинный, не подлежащий налогообложению ~ бесплатный ~ выпускать на свободу ~ делать свободным ~ добровольно ~ добровольный, без принуждения ~ добровольный ~ легкий, грациозный;
free gesture непринужденный жест ~ лишенный ~ лишенный (from - чего-л.) ;
свободный (from - от чего-л) ;
a day free from wind безветренный день;
free from pain безболезненный ~ не несущий ответственности за убытки ~ не облагаемый налогом ~ незанятый, свободный ~ неприкрепленный, незакрепленный ~ освобождать (from, of - от) ;
выпускать на свободу ~ освобождать ~ освобожденный от пошлины ~ открытый, доступный;
free access свободный доступ ~ вчт. пустой ~ свободно;
to run free бегать на свободе ~ свободно ~ свободный, вольный;
находящийся на свободе;
независимый ~ вчт. свободный ~ свободный ~ свободный от оплаты расходов ~ свободный от расходов ~ щедрый;
обильный;
to be free with one's money быть щедрым, расточительным ~ and easy разг. кабачок ~ and easy разг. концерт, встреча( и т. п.), где царит непринужденность ~ and easy непринужденный, чуждый условностей ~ at frontier price франко по предельной цене ~ at store франко-магазин free фин.: free currency необратимая валюта, валюта, не имеющая обеспечения ~ бесплатный, даровой;
освобожденный от оплаты;
free education бесплатное образование ~ лишенный (from - чего-л.) ;
свободный (from - от чего-л) ;
a day free from wind безветренный день;
free from pain безболезненный ~ легкий, грациозный;
free gesture непринужденный жест ~ of duty беспошлинный;
free imports беспошлинные товары ~ labour рабочие, не являющиеся членами профсоюза;
to make free (with smb.) позволять себе вольности, бесцеремонность (по отношению к кому-л.) ;
free of за пределами ~ labour труд лиц, не принадлежащих к профсоюзам ~ labour ист. труд свободных людей (не рабов) ~ неограниченный, не стесненный правилами (обычаями и т. п.) ;
free love свободная любовь ~ labour рабочие, не являющиеся членами профсоюза;
to make free (with smb.) позволять себе вольности, бесцеремонность (по отношению к кому-л.) ;
free of за пределами ~ of costs бесплатно ~ of customs свободный от таможенных пошлин ~ of charge бесплатный;
free of debt не имеющий долгов, задолженности ~ of debt не имеющий долгов ~ of defects бездефектный ~ of duty беспошлинный;
free imports беспошлинные товары ~ of income tax освобожденный от обложения подоходным налогом ~ of interest освобожденный от уплаты процентов ~ of premium освобожденный от уплаты страхового взноса we're not ~ of the suburbs yet мы еще не выбрались из пригородов;
free pardon полное прощение;
амнистия pardon: free ~ полное помилование ~ on board ком. амер. франко-вагон;
free port вольная гавань, порто-франко port: ~ порт, гавань;
port of call( of destination) порт захода( назначения) ;
port of entry порт ввоза;
free port вольная гавань, порто-франко free ~ свободный, вольный порт, порто-франко free ~ свободный порт free ~ франко-порт to make ~ use (of smth.) пользоваться (чем-л.) без ограничений;
широко пользоваться (чем-л.) ;
to get free освободиться to give with a ~ hand раздавать щедрой рукой;
to spend with a free hand швыряться деньгами to have (to give) a ~ hand иметь (давать) полную свободу действий ~ labour рабочие, не являющиеся членами профсоюза;
to make free (with smb.) позволять себе вольности, бесцеремонность (по отношению к кому-л.) ;
free of за пределами to make (или to set) ~ освобождать;
free choice свобода выбора to make ~ use (of smth.) пользоваться (чем-л.) без ограничений;
широко пользоваться (чем-л.) ;
to get free освободиться ~ свободно;
to run free бегать на свободе set ~ освобождать set: to ~ at rest уладить (вопрос) ;
to set at variance поссорить;
вызвать конфликт;
to set free освобождать;
to set loose отпускать to give with a ~ hand раздавать щедрой рукой;
to spend with a free hand швыряться деньгами we're not ~ of the suburbs yet мы еще не выбрались из пригородов;
free pardon полное прощение;
амнистия -
19 other
1. [ʹʌðə] a1. ещё (один), дополнительный, другойhow many other brothers have you? - сколько у вас ещё братьев?
there are some other people waiting to see you - вас ещё ждут другие, вас ждёт ещё несколько человек
a few other examples would be useful - неплохо было бы привести ещё несколько примеров
(any) other business - текущие дела, разное ( в повестке дня)
2. 1) другой, иной, не тотhe is busy now, ask him about it some other time - он сейчас занят, спроси его об этом как-нибудь в другой раз
it must be decided by quite other considerations - при решении этого вопроса нужно руководствоваться совершенно иными соображениями
change into other clothes - наденьте что-нибудь другое; переоденьтесь
it was none other than the general - это был не кто иной, как сам генерал
2) былой, прошлый3. второй, другой ( из двух или трёх)4. обыкн. в сочетании с сущ. во мн. ч. остальныеthe other tourists remained in the camp - остальные туристы остались в лагере
Smith was saved but every other man in the ship was drowned - Смита спасли, но все остальные, кто был на корабле, утонули
5. в грам. знач. сущ.... and others ( при перечислении) -... и другие;... и др.,... и пр.
the six others started at dawn - остальные шестеро отправились в путь на рассвете
2) другие, иные, не те (предметы, люди и т. п.)if these books are no use, can you send me some others? - если эти книги не подойдут, не сможете ли вы прислать мне другие?
I don't like this lamp, have you any others? - эта лампа мне не нравится, а других у вас нет?
let others talk, we must act - пусть другие занимаются разговорами, мы должны действовать
some people will like it, others won't - одним это нравится, другим - нет
3) филос. противоположное, обратное6. в сочетаниях:every other week [month] - раз в две недели [в два месяца]
other than - книжн. иной, другой
gifts other than flowers - любые подарки, кроме цветов
I do not wish him any /I would not have him/ other than he is - я хочу, чтобы он именно таким и оставался
♢
the other day [night] - а) на днях, недавно; б) уст. завтра; в) уст. вчераof all others - именно (этот, тот)
other days /ways или times/ other manners - иные времена - иные нравы
other ranks - воен. унтер-офицерский и рядовой состав
other services - воен. небоевые войска
some... or other см. some I ♢
he must have eaten something or other which upset him - он, наверное, съел что-нибудь, от чего ему стало нехорошо
surely some friend or other will help me - наверняка найдётся кто-нибудь, кто мне поможет
other things being equal - при прочих равных условиях /обстоятельствах/
if he doesn't like it, he can /must/ do the other thing - ≅ если ему это не нравится, тем хуже для него
this, that, and the other - разг. всевозможный, разнообразный; ≅ и то и сё; и пятое и десятое
2. [ʹʌðə] adv (обыкн. в сочетании с than)the other side - мир иной, загробная жизнь
иначе, по-другомуhe thought he could not do other than leave the town - он считал, что не может поступить иначе, чем уехать из этого города
I could not do other than I did - я не мог сделать ничего другого; я не мог поступить иначе
you can't get there other than by swimming - туда иначе как вплавь не добраться
-
20 other
ˈʌðə
1. прил.
1) а) другой, иной other times, other manners (тж. other days, other ways) ≈ иные времена - иные нравы other world Syn: different, some б) другой, второй( из двух, трех) the other side ≈ вторая сторона
2) добавочный, дополнительный Syn: additional, extra
3) (с сущ. во мн. ч.) остальные, другие( предметы, люди) ∙ the other day
2. мест.;
неопред. другой some day/time or other ≈ когда-нибудь, рано или поздно
3. нареч. иначе, по-другому Syn: differently, else еще, дополнительный, другой;
- how many * brothers have you? сколько у вас еще братьев? - he is without * resources других средств у него нет;
- there are some * people waiting to see you вас еще ждут другие, вас ждет еще несколько человек;
- he has no * place to go to ему больше некуда идти;
- a few * examples would be useful неплохо было бы привести еще несколько примеров;
другой, иной, не тот;
- he is busy now, ask him about it some * time он сейчас занят, спроси его об этом как-нибудь в другой раз;
- come some * day приходите как-нибудь в другой раз;
- it must be decided by quite * considerations при решении этого вопроса нужно руководствоваться совершенно иными соображениями;
- change into * clothes наденьте что-нибудь другое;
переоденьтесь;
- in * circumstances при других обстоятельствах;
- it was none * than the general это был не кто иной, как сам генерал былой, прошлый;
- sailing ships of * days парусники прошлого второй, другой;
- the * half вторая половина;
- open your * eye откройте второй глаз;
- take it in your * hand возьмите это в другую руку обыкн. в сочетании с сущ. во мн. ч.: остальные;
- the * tourists remained in the camp остальные туристы остались в лагере - the two hundred francs остальные двести франков в грам. знач. сущ.: обыкн. pl еще, другие, прочие (в том же роде) -... and *s... и другие;
... и др.,... и пр.;
- there are *s to be considered не надо забывать и о других другие, иные, не те (предметы, люди) ;
- if these books are no use, can you send me some *s? если эти книги не подойдут, не сможете ли вы прислать мне другие?;
- I don't like this lamp, have you any *s? эта лампа мне не нравится, а других у вас нет?;
- some people will like it, *s won't одним это нравится, другим - нет (философское) противоположное, обратное;
- nonbeing is the * of being небытие - противоположность бытия в сочетаниях: - every * каждый второй;
- every * day через день;
- every * week раз в две недели;
- one after the * один за другим;
- * than (книжное) иной, другой;
- gratuities * than money вознаграждение не в виде денег;
- I do not wish him any * than he is я хочу, чтобы он именно таким и оставался;
> the * day на днях, недавно;
(устаревшее) завтра;
(устаревшее) вчера;
> of all *s именно (этот, тот) > this day of all *s именно в этот день;
> * ranks( военное) унтер-офицерский и рядовой состав;
> * services( военное) небоевые войска;
> on the * hand с другой стороны > he must have eaten something or * which upset him он, наверное, съел что-нибудь, от чего ему стало нехорошо;
> surely some friend or * will help me наверняка найдется кто-нибудь, кто мне поможет;
> * things being equal при прочих равных условиях > one or * of us will be there кто-нибудь из нас там будет;
> just the * way (round) как раз наоборот > if he doesn't like it, he can do the * thing если ему это не нравится, тем хуже для него;
> this, that, and the * (разговорное) всевозможный, разнообразный;
и то и се;
и пятое и десятое;
> the * side мир иной, загробная жизнь( обыкн. в сочетании с than) иначе, по-другому;
- he thought he could not do * than leave the town он считал, что не может поступить иначе, чем уехать из этого города;
- I could not do * than I did я не мог сделать ничего другого;
я не мог поступить иначе;
- you can't get there * than by swimming туда иначе как вплавь не добраться approach each ~ сближаться друг с другом ~ иначе;
I can't do other than ас cept я не могу не принять other дополнительный, другой;
a few other examples несколько дополнительных примеров ~ иначе;
I can't do other than ас cept я не могу не принять ~ pron indef. другой;
no other than никто другой, как;
someone( something) or other кто-нибудь (что-нибудь) one or ~ of us will be there (кто-л.) из нас будет там;
some day (или some time) or other когда-нибудь, рано или поздно other дополнительный, другой;
a few other examples несколько дополнительных примеров ~ дополнительный ~ pron indef. другой;
no other than никто другой, как;
someone (something) or other кто-нибудь (что-нибудь) ~ другой, иной;
some other time как-нибудь в другой раз;
other things being equal при прочих равных условиях ~ другой ~ иначе;
I can't do other than ас cept я не могу не принять ~ иной ~ (с сущ. во мн. ч.) остальные;
the other students остальные студенты;
the other day на днях, недавно tother: tother, t'other разг. = the other the ~ world потусторонний мир, "тот свет";
other times, other manners иные времена - иные нравы ~ (с сущ. во мн. ч.) остальные;
the other students остальные студенты;
the other day на днях, недавно ~ другой, иной;
some other time как-нибудь в другой раз;
other things being equal при прочих равных условиях thing: ~ (обыкн. pl) дело, факт, случай, обстоятельство;
things look promising положение обнадеживающее;
other things being equal при прочих равных условиях the ~ world потусторонний мир, "тот свет";
other times, other manners иные времена - иные нравы the ~ world потусторонний мир, "тот свет";
other times, other manners иные времена - иные нравы one or ~ of us will be there (кто-л.) из нас будет там;
some day (или some time) or other когда-нибудь, рано или поздно ~ другой, иной;
some other time как-нибудь в другой раз;
other things being equal при прочих равных условиях ~ pron indef. другой;
no other than никто другой, как;
someone (something) or other кто-нибудь (что-нибудь) you are the man of all others for the work вы самый подходящий человек для этого дела;
think of others не будь эгоистом you are the man of all others for the work вы самый подходящий человек для этого дела;
think of others не будь эгоистом
См. также в других словарях:
have */*/*/ — strong UK [hæv] / US weak UK [əv] / US UK [həv] / US verb Word forms have : present tense I/you/we/they have he/she/it has strong UK [hæz] / US weak UK [əz] / US UK [həz] / US present participle having past tense had strong UK [hæd] / US weak UK… … English dictionary
have */*/*/ — weak [əv] , weak [həv] , strong [hæv] (3rd person singular has weak [əz] ; [həz] ; strong [hæz] ; past tense and past participle had weak [əd] ; [həd] ; strong [hæd] ) verb 1) used for forming perfect tenses [auxiliary verb] used for forming the… … Dictionary for writing and speaking English
any — I. adjective Etymology: Middle English, from Old English ǣnig; akin to Old High German einag any, Old English ān one more at one Date: before 12th century 1. one or some indiscriminately of whatever kind: a. one or another taken at random < ask… … New Collegiate Dictionary
have — I [[t]həv, STRONG hæv[/t]] AUXILIARY VERB USES ♦ has, having, had (In spoken English, forms of have are often shortened, for example I have is shortened to I ve and has not is shortened to hasn t.) 1) AUX You use the forms have and has with a… … English dictionary
any — adj., pron., & adv. adj. 1 (with interrog., neg., or conditional expressed or implied) a one, no matter which, of several (cannot find any answer). b some, no matter how much or many or of what sort (if any books arrive; have you any sugar?). 2 a … Useful english dictionary
have — [ weak əv, həv, strong hæv ] (3rd person singular has [ weak əz, həz, strong hæz ] ; past tense and past participle had [ weak əd, həd, strong hæd ] ) verb *** Have can be used in the following ways: as an auxiliary verb in perfect tenses of… … Usage of the words and phrases in modern English
Any Colour You Like — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album The Dark Side of the Moon Pays Royaume Uni … Wikipédia en Français
(You Make Me Feel Like) A Natural Woman — Single by Aretha Franklin from the album Lady Soul Released 1967 Format 7 single Re … Wikipedia
any, any and all — Any is a useful word with several meanings, one, a, an, some, no matter which, every. Do you have any money? Any is considered informal (colloquial) when it is used as an adverb to mean at all : He did not work any last month. You can substitute… … Dictionary of problem words and expressions
have something on you — phrase to be carrying something, for example in a pocket or bag Can you pay, I don’t seem to have any money on me. Have you got your passport on you? Thesaurus: to carry something or someonesynonym Main entry: on … Useful english dictionary
money */*/*/ — UK [ˈmʌnɪ] / US noun [uncountable] Metaphor: Money is like food, which gets eaten or is shared out. The same idea is used to talk about other types of resource. They didn t get a fair share/slice of the cake/pie. ♦ The rent takes a large bite out … English dictionary